< Ījaba 19 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Y Job respondió y dijo:
2 Cik ilgi jūs manu dvēseli bēdināsiet un mani mocīsiet ar vārdiem?
¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
3 Jūs gan desmitkārt mani likuši kaunā un nekaunaties mani tā nomākt.
Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
4 Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
5 Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
6 Ņemiet jel vērā, kā Dievs mani lauzis un mani apvaldzinājis ar Savu tīklu.
Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
7 Redzi, es brēcu par varas darbu, bet man neatbild; es kliedzu pēc palīga, bet tiesas nav.
En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
8 Manam ceļam Viņš licis šķēršļus, ka netieku uz priekšu, un uz manām tekām Viņš licis tumsību.
Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
9 Manu godu Viņš man novilcis un atņēmis manas galvas kroni.
Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
10 Viņš mani nopostījis visapkārt, ka eju bojā, un manu cerību Viņš izsakņojis kā koku.
Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
11 Viņš iededzinājis Savu bardzību pret mani un mani tur kā Savu ienaidnieku.
Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
12 Viņa kara spēki sanākuši kopā un pret mani taisījuši savu ceļu un apmetuši lēģeri ap manu dzīvokli.
Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
13 Manus brāļus viņš atšķīris tālu no manis, un mani draugi man palikuši visai sveši.
Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
14 Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
15 Mana saime un manas kalpones tur mani par svešinieku, un es esmu kā svešs viņu acīs.
Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
16 Es saucu savu kalpu, bet tas neatbild, tas man mīļi jālūdzās ar savu muti.
Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
17 Mana dvaša riebj manai sievai, un mana smaka manas mātes bērniem.
Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
18 Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
19 Visi mani uzticamie draugi mani tur par negantību, un ko es mīlējis, tie ir griezušies pret mani.
Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
20 Mani kauli līp pie manas ādas un pie manas miesas, un maniem zobiem āda vien atliek.
Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
21 Apžēlojaties par mani, apžēlojaties par mani, mani draugi! Jo Dieva roka mani aizskārusi.
¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
22 Kāpēc jūs mani vajājat, kā tas stiprais Dievs, un no manas miesas nevarat pieēsties?
¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
23 Ak kaut mani vārdi taptu sarakstīti, ak kaut tie taptu iezīmēti grāmatā!
¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
24 Kaut tie ar dzelzs kaltu un svinu par mūžīgu piemiņu taptu iecirsti akmenī.
¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
25 Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
26 Un kad mana āda, kas tā sasista, vairs nebūs, tad vaļā no savas miesas es skatīšu Dievu.
Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
27 Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds iekš manis ilgojās.
A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
28 Kad jūs sakāt: Kā mēs to vajāsim? Un ka tā vaina pie manis atrasta:
Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
29 Tad bīstaties no zobena; jo zobens ir tā bardzība par noziegumiem, lai jūs atzīstat, ka ir sodība.
Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.

< Ījaba 19 >