< Ījaba 19 >
1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Entonces Job respondió,
2 Cik ilgi jūs manu dvēseli bēdināsiet un mani mocīsiet ar vārdiem?
“Hasta cuándo me atormentarás, y aplastarme con palabras?
3 Jūs gan desmitkārt mani likuši kaunā un nekaunaties mani tā nomākt.
Me has reprochado diez veces. No se avergüenza de atacarme.
4 Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
Si es cierto que me he equivocado, mi error sigue siendo yo mismo.
5 Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
Si de verdad os engrandecéis contra mí, y alega contra mí mi reproche,
6 Ņemiet jel vērā, kā Dievs mani lauzis un mani apvaldzinājis ar Savu tīklu.
saben ahora que Dios me ha subvertido, y me ha rodeado con su red.
7 Redzi, es brēcu par varas darbu, bet man neatbild; es kliedzu pēc palīga, bet tiesas nav.
“He aquí que clamo por el mal, pero no soy escuchado. Pido ayuda, pero no hay justicia.
8 Manam ceļam Viņš licis šķēršļus, ka netieku uz priekšu, un uz manām tekām Viņš licis tumsību.
Ha amurallado mi camino para que no pueda pasar, y ha puesto oscuridad en mis caminos.
9 Manu godu Viņš man novilcis un atņēmis manas galvas kroni.
Me ha despojado de mi gloria, y me han quitado la corona de la cabeza.
10 Viņš mani nopostījis visapkārt, ka eju bojā, un manu cerību Viņš izsakņojis kā koku.
Me ha destrozado por todos lados, y me he ido. Ha arrancado mi esperanza como un árbol.
11 Viņš iededzinājis Savu bardzību pret mani un mani tur kā Savu ienaidnieku.
También ha encendido su ira contra mí. Me cuenta entre sus adversarios.
12 Viņa kara spēki sanākuši kopā un pret mani taisījuši savu ceļu un apmetuši lēģeri ap manu dzīvokli.
Sus tropas avanzan juntas, construir una rampa de asedio contra mí, y acampan alrededor de mi tienda.
13 Manus brāļus viņš atšķīris tālu no manis, un mani draugi man palikuši visai sveši.
“Ha puesto a mis hermanos lejos de mí. Mis conocidos están totalmente alejados de mí.
14 Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
Mis parientes se han ido. Mis amigos conocidos me han olvidado.
15 Mana saime un manas kalpones tur mani par svešinieku, un es esmu kā svešs viņu acīs.
Los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño. Soy un extranjero a sus ojos.
16 Es saucu savu kalpu, bet tas neatbild, tas man mīļi jālūdzās ar savu muti.
Llamo a mi siervo y no me responde. Le ruego con la boca.
17 Mana dvaša riebj manai sievai, un mana smaka manas mātes bērniem.
Mi aliento es ofensivo para mi esposa. Soy repugnante para los hijos de mi propia madre.
18 Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
Hasta los niños pequeños me desprecian. Si me levanto, hablan contra mí.
19 Visi mani uzticamie draugi mani tur par negantību, un ko es mīlējis, tie ir griezušies pret mani.
Todos mis amigos conocidos me aborrecen. Los que yo amaba se han vuelto contra mí.
20 Mani kauli līp pie manas ādas un pie manas miesas, un maniem zobiem āda vien atliek.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne. He escapado por los pelos.
21 Apžēlojaties par mani, apžēlojaties par mani, mani draugi! Jo Dieva roka mani aizskārusi.
“Tened piedad de mí. Tened piedad de mí, amigos míos, porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Kāpēc jūs mani vajājat, kā tas stiprais Dievs, un no manas miesas nevarat pieēsties?
¿Por qué me persigues como a Dios? y no están satisfechos con mi carne?
23 Ak kaut mani vārdi taptu sarakstīti, ak kaut tie taptu iezīmēti grāmatā!
“¡Oh, si mis palabras estuvieran ahora escritas! ¡Oh, que estén inscritos en un libro!
24 Kaut tie ar dzelzs kaltu un svinu par mūžīgu piemiņu taptu iecirsti akmenī.
Que con una pluma de hierro y plomo ¡quedaron grabados en la roca para siempre!
25 Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
Pero en cuanto a mí, sé que mi Redentor vive. Al final, se parará sobre la tierra.
26 Un kad mana āda, kas tā sasista, vairs nebūs, tad vaļā no savas miesas es skatīšu Dievu.
Después de que mi piel sea destruida, entonces veré a Dios en mi carne,
27 Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds iekš manis ilgojās.
a quien yo, incluso yo, veré de mi lado. Mis ojos verán, y no como un extraño. “Mi corazón se consume dentro de mí.
28 Kad jūs sakāt: Kā mēs to vajāsim? Un ka tā vaina pie manis atrasta:
Si decís: “¡Cómo le vamos a perseguir! porque la raíz del asunto se encuentra en mí,
29 Tad bīstaties no zobena; jo zobens ir tā bardzība par noziegumiem, lai jūs atzīstat, ka ir sodība.
tener miedo de la espada, porque la ira trae los castigos de la espada, para que sepas que hay un juicio”.