< Ījaba 19 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Job antwoordde, en sprak:
2 Cik ilgi jūs manu dvēseli bēdināsiet un mani mocīsiet ar vārdiem?
Hoe lang nog blijft gij mij krenken, En mij onder woorden verpletteren?
3 Jūs gan desmitkārt mani likuši kaunā un nekaunaties mani tā nomākt.
Tien keer beschimpt gij mij reeds, En kwelt gij mij schaamteloos.
4 Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
Zelfs al had ik mij werkelijk misdragen, Dan raakt het wangedrag mij alleen;
5 Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
Gij mist het recht, een grote mond tegen mij op te zetten, Mijn schande mij te verwijten!
6 Ņemiet jel vērā, kā Dievs mani lauzis un mani apvaldzinājis ar Savu tīklu.
Erkent toch eindelijk, dat God mij kastijdt, En mij in zijn net heeft verstrikt!
7 Redzi, es brēcu par varas darbu, bet man neatbild; es kliedzu pēc palīga, bet tiesas nav.
Zie, ik roep: "Geweld!" maar vind geen verhoring, Ik roep om hulp: mij geschiedt geen recht!
8 Manam ceļam Viņš licis šķēršļus, ka netieku uz priekšu, un uz manām tekām Viņš licis tumsību.
Hij heeft mijn weg versperd: ik kan niet voorbij, En duisternis op mijn paden gelegd;
9 Manu godu Viņš man novilcis un atņēmis manas galvas kroni.
Mijn eer heeft Hij mij ontroofd, De kroon mij van het hoofd gerukt.
10 Viņš mani nopostījis visapkārt, ka eju bojā, un manu cerību Viņš izsakņojis kā koku.
Hij heeft mij van alle kant ondermijnd: en daar ga ik heen; Mijn hoop ontworteld als een boom,
11 Viņš iededzinājis Savu bardzību pret mani un mani tur kā Savu ienaidnieku.
Zijn gramschap tegen mij laten woeden, Mij als zijn vijand behandeld.
12 Viņa kara spēki sanākuši kopā un pret mani taisījuši savu ceļu un apmetuši lēģeri ap manu dzīvokli.
Als één man rukken zijn benden aan, En banen hun weg naar mij heen; Ze legeren zich rond mijn tent, Ze zijn zonder genade!
13 Manus brāļus viņš atšķīris tālu no manis, un mani draugi man palikuši visai sveši.
Mijn broeders houden zich verre van mij, Mijn bekenden zijn vreemden voor mij;
14 Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
Mijn verwanten verdwenen, Mijn gasten zijn mij vergeten.
15 Mana saime un manas kalpones tur mani par svešinieku, un es esmu kā svešs viņu acīs.
Mijn slavinnen zien mij aan voor een vreemde, Ik ben een onbekende voor haar;
16 Es saucu savu kalpu, bet tas neatbild, tas man mīļi jālūdzās ar savu muti.
Ik roep mijn slaaf: hij geeft mij geen antwoord, Zelfs al smeek ik er om.
17 Mana dvaša riebj manai sievai, un mana smaka manas mātes bērniem.
Mijn vrouw walgt van mijn adem, En ik stink voor mijn zonen;
18 Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
Zelfs de kinderen minachten mij, En brutaliseren mij, als ik optreed.
19 Visi mani uzticamie draugi mani tur par negantību, un ko es mīlējis, tie ir griezušies pret mani.
Al mijn getrouwen verafschuwen mij, Die ik liefhad, keren zich van mij af;
20 Mani kauli līp pie manas ādas un pie manas miesas, un maniem zobiem āda vien atliek.
Mijn vlees teert weg in mijn huid Met mijn tanden knaag ik mijn beenderen af.
21 Apžēlojaties par mani, apžēlojaties par mani, mani draugi! Jo Dieva roka mani aizskārusi.
Erbarming, erbarming: gij tenminste, mijn vrienden, Want de hand van God heeft mij geraakt;
22 Kāpēc jūs mani vajājat, kā tas stiprais Dievs, un no manas miesas nevarat pieēsties?
Waarom mij als een hert vervolgen, Nooit verzadigd aan mijn vlees!
23 Ak kaut mani vārdi taptu sarakstīti, ak kaut tie taptu iezīmēti grāmatā!
O, werden mijn woorden opgeschreven, Opgetekend in een boek,
24 Kaut tie ar dzelzs kaltu un svinu par mūžīgu piemiņu taptu iecirsti akmenī.
Met een stift van ijzer en lood Voor eeuwig op een rots gegrift:
25 Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
Ik weet, dat mijn Verlosser leeft, En ten leste op de aarde verschijnt;
26 Un kad mana āda, kas tā sasista, vairs nebūs, tad vaļā no savas miesas es skatīšu Dievu.
Dat ik mij zal oprichten achter mijn huid, En van mijn vlees uit, God zal aanschouwen!
27 Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds iekš manis ilgojās.
Ja, ik zal Hem aanschouwen, Mijn ogen zullen Hem zien, maar niet meer als vijand; Mijn nieren smachten in mijn schoot,
28 Kad jūs sakāt: Kā mēs to vajāsim? Un ka tā vaina pie manis atrasta:
En wanneer gij dan zegt: Hoe vervolgen we hem, Welk voorwendsel zullen we tegen hem vinden;
29 Tad bīstaties no zobena; jo zobens ir tā bardzība par noziegumiem, lai jūs atzīstat, ka ir sodība.
Ducht dan het zwaard voor uzelf, Want dan zal de Gramschap de bozen verdelgen! Om te weten, of er gerechtigheid is!

< Ījaba 19 >