< Ījaba 18 >
1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.