< Ījaba 18 >

1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
2 Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
3 Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
4 Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
5 Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
6 Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
7 Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
8 Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
9 Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
10 Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
11 Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
12 Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
13 Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
14 Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
15 Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
16 No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
17 Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
18 No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
19 Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
20 Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
Over hans dag forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.
21 Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.
Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.

< Ījaba 18 >