< Ījaba 18 >

1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
シユヒ人ビルダデこたへて曰く
2 Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
汝等いつまで言語を獵求むることをするや 汝ら先曉るべし 然る後われら辨論はん
3 Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
われら何ぞ獸畜とおもはるべけんや 何ぞ汝らの目に汚穢たる者と見らるべけんや
4 Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
なんぢ怒りて身を裂く者よ 汝のためとて地あに棄られんや 磐あに其處より移されんや
5 Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
惡き者の光明は滅され 其火の焔は照じ
6 Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
その天幕の内なる光明は暗くなり其が上の燈火は滅さるべし
7 Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
またその強き歩履は狹まり 其計るところは自分を陷いる
8 Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
すなはち其足に逐れて網に到り また陷阱の上を歩むに
9 Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
索はその踵に纒り 羂これを執ふ
10 Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
索かれを執ふるために地に隱しあり 羂かれを陷しいるるために路に設けあり
11 Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
怖ろしき事四方において彼を懼れしめ 其足にしたがひて彼をおふ
12 Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
その力は餓ゑ 其傍には災禍そなはり
13 Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
その膚の肢は蝕壞らる 即ち死の初子これが肢を蝕壞るなり
14 Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
やがて彼はその恃める天幕より曳離されて懼怖の王の許に驅やられん
15 Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
彼に屬せざる者かれの天幕に住み 硫礦かれの家の上に降ん
16 No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
下にてはその根枯れ 上にてはその枝砍る
17 Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
彼の跡は地に絶え 彼の名は街衢に傳はらじ
18 No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
彼は光明の中より黒暗に逐やられ 世の中より驅出されん
19 Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
彼は其民の中に子も無く孫も有じ また彼の住所には一人も遺る者なからん
20 Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
之が日を見るにおいて後に來る者は駭き 先に出し者は怖おそれん
21 Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.
かならず惡き人の住所は是のごとく 神を知ざる者の所は是のごとくなるべし

< Ījaba 18 >