< Ījaba 18 >
1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.