< Ījaba 18 >

1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.

< Ījaba 18 >