< Ījaba 17 >

1 Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
“Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
2 Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
3 Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
4 Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
5 Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
6 Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
7 Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
8 Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
9 Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
10 Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
“¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
11 Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
12 Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
13 Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
14 Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
15 Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
16 Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)
¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)

< Ījaba 17 >