< Ījaba 17 >

1 Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
2 Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
3 Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
4 Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
5 Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
6 Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
7 Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
8 Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
9 Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
10 Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
11 Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
12 Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
13 Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
14 Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
15 Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
16 Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)
Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)

< Ījaba 17 >