< Ījaba 17 >

1 Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
Mon souffle se perd, mes jours s'éteignent: pour moi, le tombeau!
2 Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
Si nulle iniquité n'est par devers moi, mon œil peut avec calme regarder leur querelle.
3 Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
Ah! dépose ton gage! sois ma caution auprès de Toi! Qui est-ce qui mettrait sa main dans la mienne?
4 Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
Car tu as fermé leur cœur à l'intelligence; aussi ne leur laisse pas l'avantage!
5 Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
Tel convie son prochain à partager, dont les fils ont le regard éteint.
6 Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
Il m'a fait passer en proverbe dans le peuple, et l'on me crache au visage;
7 Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
et le chagrin a rendu mes yeux ternes, et ma figure est toute entière comme une ombre.
8 Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
C'est de quoi les gens de bien sont stupéfaits, et, ce qui irrite l'innocent contre l'impie;
9 Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
mais le juste tient ferme à sa voie, et celui qui a les mains pures, redouble de vigueur.
10 Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
Mais enfin, vous tous, revenez-y, venez encore à la charge, je n'en trouverai pas plus un sage entre vous.
11 Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
Mes jours sont passés, mes plans sont déchirés, cette fortune de mon cœur.
12 Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
Quand il est nuit, je suis, selon eux, en plein jour, et la lumière est plus près que les ténèbres présentes!
13 Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
Quand je dois compter sur les Enfers, comme sur ma demeure, étendre ma couche dans le séjour ténébreux, (Sheol h7585)
14 Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
dire au tombeau: Tu es mon père! et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
15 Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
où donc est mon espoir? Et l'espoir que j'aurais, qui le verrait [accompli]?
16 Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)
Il descend vers les portes des Enfers, puisqu'ensemble nous allons reposer dans la poudre. (Sheol h7585)

< Ījaba 17 >