< Ījaba 17 >

1 Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
2 Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
3 Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
4 Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
5 Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
6 Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
7 Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
8 Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
9 Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
10 Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
11 Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
12 Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
13 Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
14 Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
15 Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
16 Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)
With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)

< Ījaba 17 >