< Ījaba 16 >

1 Tad Ījabs atbildēja un sacīja:
But Job answered and said:
2 Tādas lietas nu papilnam esmu dzirdējis, jūs visi esat nelāga iepriecinātāji.
Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
3 Vai tie uzpūstie vārdi nu būs galā, vai kas tevi dzen tā atbildēt?
Will there ever be an end to words of wind? What stirreth thee up, that thou answerest?
4 Es gan tāpat runātu kā jūs, kad jūsu dvēsele būtu manā vietā, ar vārdiem es pret jums turētos un kratītu savu galvu pār jums.
I also might speak like you, If ye were now in my place; I might string together words against you, And shake my head at you.
5 Es jūs stiprinātu ar savu muti, jūs iepriecinātu ar savām lūpām.
I would strengthen you with my mouth, And the consolation of my lips should sustain you.
6 Kad es runāju, tad manas sāpes nerimst, un kad es klusu ciešu, vai tad tās nostājās?
If I speak, my grief is not assuaged; And if I forbear, it doth not leave me.
7 Tiešām, nu Viņš mani nokausējis; Tu esi izklīdinājis visu manu saimi,
For now He hath quite exhausted me; Thou hast desolated all my house!
8 Un mani darījis grumbainu, - tas ir par liecību, un mana liecība cēlās pret mani un mani apsūdzēja pašā vaigā.
Thou hast seized hold of me, and this is a witness against me; My leanness riseth up and testifieth against me to my face.
9 Viņa bardzība mani saplosīja un vajāja, Viņš sakož Savus zobus par mani, mans pretinieks met briesmīgas acis uz mani.
His anger teareth my flesh, and pursueth me; He gnasheth upon me with his teeth; My adversary sharpeneth his eyes upon me.
10 Tie atplēš muti pret mani, un lādot tie mani sit vaigā, tie sapulcējās kopā pret mani.
They gape for me with their mouths; In scorn they smite me on the cheek; With one consent they assemble against me.
11 Dievs mani nodevis neliešiem un man licis nākt bezdievīgu rokā.
God hath given me a prey to the unrighteous, And delivered me into the hands of the wicked.
12 Es biju mierā, bet Viņš mani sadauzījis, Viņš mani grābis pie kakla un mani satriecis un mani licis Sev par mērķi.
I was at ease, but he hath crushed me; He hath seized me by the neck, and dashed me in pieces; He hath set me up for his mark.
13 Viņa bultas ap mani skraida, Viņš sašķēlis manas īkstis un nav taupījis, Viņš manu žulti izlējis zemē.
His archers encompass me around; He pierceth my reins, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
14 Plosīdams Viņš mani plosot plosījis, Viņš kā pats varenais pret mani lauzies.
He breaketh me with breach upon breach; He rusheth upon me like a warrior.
15 Es maisu esmu šuvis ap savu ādu un savu ragu licis pīšļos,
I have sewed sackcloth upon my skin, And thrust my horn into the dust.
16 Mans vaigs ir nosarcis no raudām, un pār maniem acu vākiem ir nāves ēna,
My face is red with weeping, And upon my eyelids is deathlike darkness.
17 Jebšu netaisnība nav manā rokā, un mana lūgšana ir šķīsta.
Yet is there no injustice in my bands. And my prayer hath been pure.
18 Zeme, neapklāj manas asinis, un mana saukšana lai nemitās!
O earth! cover not thou my blood, And let there be no hiding-place for my cry!
19 Jau tagad, redzi, mans liecinieks ir debesīs, un mans liecības devējs debess augstībā.
Yet even now, behold, my witness is in heaven, And he who knoweth me is on high.
20 Mani draugi ir mani mēdītāji, bet no manas acs asaras pil uz Dievu,
My friends have me in derision, But my eye poureth out tears unto God.
21 Kaut Viņš tiesu nestu starp vīru un Dievu un starp cilvēka bērnu un viņa draugu!
O that one might contend for a man with God, As a man contendeth with his neighbor!
22 Jo tie noliktie gadi ies galā, un es aiziešu ceļu, kur atpakaļ negriezīšos.
For when a few years shall have passed, I shall go the way whence I shall not return.

< Ījaba 16 >