< Ījaba 13 >
1 Redzi, to visu mana acs redzējusi, mana auss dzirdējusi un to likusi vērā.
“Veye byen, zye m gen tan wè tout sa. Zòrèy mwen tande e konprann li.
2 Ko jūs protat, to es arīdzan protu, jūs man neesat priekšā.
Sa ou konnen yo, mwen konnen yo tou; mwen pa pi ba pase ou.
3 Bet es gribu runāt uz to Visuvareno, un man gribās aizbildināties tā stiprā Dieva priekšā.
“Men mwen ta pale ak Toupwisan an; mwen vle diskite ak Bondye.
4 Jo tiešām, jūs esat melu runātāji, jūs visi esat nelietīgi dziednieki.
Men nou sal moun ak manti. Se yon bann doktè sanzave nou ye.
5 Kaut jūs pavisam klusu būtu, tas jums būtu par gudrību.
Oswa pito ke ou ta rete an silans nèt; ke sa ta sèvi kon sajès ou!
6 Klausiet jel manu aizbildināšanos, un ņemiet vērā manas mutes tiesāšanos.
Souple, tande pawòl mwen, e koute mo a lèv mwen.
7 Vai gribat netaisnību runāt Dieva labad un Viņa labad izteikt viltību?
Èske ou kab pale pou Bondye sa ki pa jis, e pale sa ki manti pou Li?
8 Vai Viņu gribat aizbildināt un Dievam būt pārstāvētāji?
Èske ou va pran ka pa Li? Èske ou va diskite pou Bondye?
9 Vai būs labi, kad Viņš jūs meklēs, vai Viņu pievilsiet, kā cilvēku pieviļ?
Èske sa va sòti byen lè Li bay ou egzamen? Oswa èske ou va twonpe Li kon yon moun konn twonpe yon moun?
10 Sodīt Viņš jūs sodīs, ja jūs slepeni vaigu uzlūkojat.
Anverite, Li va repwoche ou si ou apye yon bò ak patripri.
11 Vai Viņa augstība jūs neiztrūcinās un bailes no Viņa jums neuzkritīs?
Èske majeste Li p ap bay ou lakrent? Laperèz Li p ap tonbe sou ou?
12 Jūsu mācības būs kā pelni, un jūsu augstie vārdi kā mālu kopas.
Ansyen pwovèb ou yo se pwovèb ki fèt ak sann; defans ou yo se defans ki fèt ak ajil.
13 Palieciet man klusu, un es runāšu, lai man notiek, kas notikdams.
“Rete an silans devan m pou m kab pale; epi kite nenpòt sa ki rive m k ap rive.
14 Kāpēc man savu miesu bija zobos ņemt, un savu dvēseli likt savā rokā?
Poukisa mwen ta mete chè m nan pwòp dan m e mete lavi m nan men m?
15 Redzi, jebšu Viņš mani nokaus, taču es uz Viņu gribu cerēt, es tikai savus ceļus gribu aizbildināt Viņa priekšā.
Malgre Li ta touye mwen, mwen va mete espwa m nan Li. Malgre, mwen va fè diskou chemen mwen yo devan L.
16 Jau tas man būs par pestīšanu, ka viltnieks Viņa priekšā nenāks.
Se sa, anplis, ki va delivrans mwen; paske yon enkwayan p ap parèt nan prezans Li.
17 Klausāties, klausāties manus vārdus, un mana valoda lai skan jūsu ausīs.
Koute pawòl mwen byen pre e kite deklarasyon mwen yo ranpli zòrèy ou.
18 Redzat jel, es esmu gatavs uz tiesu, es zinu, ka man paliks taisnība.
Tande koulye a, mwen te prepare ka mwen an; mwen konnen ke mwen va jistifye.
19 Kas ar mani varētu tiesāties? Patiesi tad es ciestu klusu un mirtu.
Se kilès ki va diskite kont mwen? Paske konsa, mwen ta rete anpè e mouri.
20 Divas lietas tikai man nedari, tad es neapslēpšos Tavā priekšā.
“Se sèl de bagay pou pa fè mwen; konsa mwen p ap kache devan figi Ou:
21 Lai Tava roka paliek tālu no manis, un Tava briesmība lai mani neizbiedē.
Retire men Ou sou mwen e pa kite laperèz Ou fè m sezi.
22 Tad sauc, un es atbildēšu, vai es runāšu, un Tu atbildi man.
Epi rele e mwen va reponn; oswa kite m pale epi reponn mwen.
23 Cik man ir noziegumu un grēku? Dari man zināmus manus grēkus un manus pārkāpumus.
Fè m wè fòs kantite inikite mwen yo avèk peche m yo? Fè m rekonèt rebelyon mwen ak peche m yo.
24 Kāpēc Tu apslēpi Savu vaigu un mani turi par Savu ienaidnieku?
Poukisa Ou kache figi Ou e konsidere m kon lènmi Ou?
25 Vai Tu biedināsi šaubīgu lapu un vajāsi izkaltušus rugājus.
Èske Ou ta fè yon fèy k ap vole nan van tranble? Oswa èske Ou va kouri dèyè pay van an seche a.
26 Jo Tu man nospriedi rūgtumus un lieci manīt manas jaunības noziegumus.
Paske Ou ekri bagay anmè kont mwen e fè m eritye tout inikite a jenès mwen yo.
27 Tu lieci manas kājas siekstā un glūni uz visiem maniem ceļiem un ieslēdzi manas pēdas aplokā, -
Ou mete pye m nan chenn e ou veye tout chemen mwen yo. Ou limite distans pla pye m kab rive,
28 Un tomēr šis iznīkst kā trūdi, tā kā drēbe, ko kodes saēd.
pandan mwen ap dekonpoze kon yon bagay k ap pouri, kon yon vètman ki manje pa mit.”