< Ījaba 13 >

1 Redzi, to visu mana acs redzējusi, mana auss dzirdējusi un to likusi vērā.
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 Ko jūs protat, to es arīdzan protu, jūs man neesat priekšā.
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 Bet es gribu runāt uz to Visuvareno, un man gribās aizbildināties tā stiprā Dieva priekšā.
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 Jo tiešām, jūs esat melu runātāji, jūs visi esat nelietīgi dziednieki.
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 Kaut jūs pavisam klusu būtu, tas jums būtu par gudrību.
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 Klausiet jel manu aizbildināšanos, un ņemiet vērā manas mutes tiesāšanos.
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 Vai gribat netaisnību runāt Dieva labad un Viņa labad izteikt viltību?
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 Vai Viņu gribat aizbildināt un Dievam būt pārstāvētāji?
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 Vai būs labi, kad Viņš jūs meklēs, vai Viņu pievilsiet, kā cilvēku pieviļ?
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 Sodīt Viņš jūs sodīs, ja jūs slepeni vaigu uzlūkojat.
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 Vai Viņa augstība jūs neiztrūcinās un bailes no Viņa jums neuzkritīs?
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 Jūsu mācības būs kā pelni, un jūsu augstie vārdi kā mālu kopas.
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 Palieciet man klusu, un es runāšu, lai man notiek, kas notikdams.
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 Kāpēc man savu miesu bija zobos ņemt, un savu dvēseli likt savā rokā?
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 Redzi, jebšu Viņš mani nokaus, taču es uz Viņu gribu cerēt, es tikai savus ceļus gribu aizbildināt Viņa priekšā.
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 Jau tas man būs par pestīšanu, ka viltnieks Viņa priekšā nenāks.
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 Klausāties, klausāties manus vārdus, un mana valoda lai skan jūsu ausīs.
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 Redzat jel, es esmu gatavs uz tiesu, es zinu, ka man paliks taisnība.
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 Kas ar mani varētu tiesāties? Patiesi tad es ciestu klusu un mirtu.
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 Divas lietas tikai man nedari, tad es neapslēpšos Tavā priekšā.
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 Lai Tava roka paliek tālu no manis, un Tava briesmība lai mani neizbiedē.
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 Tad sauc, un es atbildēšu, vai es runāšu, un Tu atbildi man.
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 Cik man ir noziegumu un grēku? Dari man zināmus manus grēkus un manus pārkāpumus.
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 Kāpēc Tu apslēpi Savu vaigu un mani turi par Savu ienaidnieku?
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 Vai Tu biedināsi šaubīgu lapu un vajāsi izkaltušus rugājus.
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 Jo Tu man nospriedi rūgtumus un lieci manīt manas jaunības noziegumus.
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 Tu lieci manas kājas siekstā un glūni uz visiem maniem ceļiem un ieslēdzi manas pēdas aplokā, -
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 Un tomēr šis iznīkst kā trūdi, tā kā drēbe, ko kodes saēd.
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth

< Ījaba 13 >