< Ījaba 12 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Odpověděv pak Job, řekl:
2 Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.

< Ījaba 12 >