< Ījaba 12 >
1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
«Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
3 Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
4 Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
5 Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
6 Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
7 Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
8 Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
9 Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
10 Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
11 Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
12 Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
13 Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
14 Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
15 Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
16 Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
17 Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
18 Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
19 Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
20 Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
21 Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
22 Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
23 Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
24 Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
25 Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.
Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.