< Ījaba 10 >

1 Mana dvēsele apnikusi dzīvot; savas vaimanas es neaizturēšu, es runāšu savas dvēseles rūgtumā.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Es sacīšu uz Dievu: nepazudini mani, dod man zināt, kāpēc Tu ar mani tiesājies.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Vai Tev patīk varas darbu darīt, atmest Savas rokas darbu un bezdievīgo padomam dot spožumu;
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Vai Tev ir miesīgas acis, vai Tu redzi, kā cilvēks redz?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 Vai Tavas dienas ir kā cilvēka dienas un Tavi gadi kā kāda vīra dienas,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 Ka Tu manu noziegumu meklē un vaicā pēc maniem grēkiem,
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Lai gan Tu zini, ka es bezdievīgs neesmu, un ka neviena nav, kas no Tavas rokas izglābj,
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Tavas rokas mani sataisījušas un darījušas, kāds es viscaur esmu, un tomēr Tu mani aprij.
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Piemini jel, ka Tu mani kā mālu esi taisījis, vai Tu mani atkal darīsi par pīšļiem?
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Vai Tu mani neesi izlējis kā pienu, un man licis sarikt kā sieram?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Ar ādu un miesu Tu mani esi apģērbis, ar kauliem un dzīslām mani salaidis!
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Dzīvību un žēlastību Tu man esi devis, un Tavas acis sargāja manu dvēseli.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Un to Tu Savā sirdī esi slēpis, es zinu, ka tas Tev prātā stāvēja.
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Kad es grēkoju, tad Tu to gribēji pieminēt un mani neatlaist no maniem noziegumiem.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Ja es bezdievīgs biju, ak vai, man! Bet ja biju taisns, taču man nebija galvu pacelt, ar lielu kaunu ieraugot savas bēdas.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Un ja es galvu paceļu, kā lauva Tu mani gribēji vajāt, un arvien atkal brīnišķi pret mani rādīties,
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Pret mani vest Savus lieciniekus citus par citiem un vairot Savu dusmību pret mani, celt pret mani vienu kara spēku pēc otra.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Kāpēc tad Tu mani esi izvedis no mātes miesām? Kaut es būtu nomiris un neviena acs mani nebūtu redzējusi,
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Tad es būtu kā kas mūžam nav bijis, no mātes miesām es būtu kapā guldīts.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Vai nav īss mans mūžs? Mities jel, atstājies no manis, ka es maķenīt atspirgstos,
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 Pirms es noeju, un vairs neatgriežos, uz tumsības un nāves ēnas zemi,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 Uz zemi, kur bieza tumsība kā pusnakts, kur nāves ēna un nekāda skaidrība, un kur gaisma ir kā tumsība.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness

< Ījaba 10 >