< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.