< Pirmā Mozus 5 >

1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.

< Pirmā Mozus 5 >