< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que criou Deus ao ser humano, à semelhança de Deus o fez;
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o nome deles Adão, no dia em que foram criados.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias que viveu Adão novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos: e gerou filhos e filhas.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Enos depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos: e gerou filhos e filhas.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos: e gerou filhos e filhas.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos: e gerou filhos e filhas.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E caminhou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos: e gerou filhos e filhas.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
E foram todos os dias de Enoque trezentos sessenta e cinco anos.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Caminhou, pois, Enoque com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos: e gerou filhos e filhas.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Foram, pois, todos os dias de Matusalém, novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho:
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
E chamou seu nome Noé, dizendo: Este nos aliviará de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos noventa e cinco anos: e gerou filhos e filhas.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.