< Pirmā Mozus 5 >

1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

< Pirmā Mozus 5 >