< Pirmā Mozus 5 >

1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라

< Pirmā Mozus 5 >