< Pirmā Mozus 5 >

1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.

< Pirmā Mozus 5 >