< Pirmā Mozus 5 >

1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
C'est ici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, Il le fit ressemblant à Dieu.
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
Et les jours d'Adam après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Et tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, puis il mourut.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance d'Enos, Seth vécut huit cent-sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Et Enos ayant vécu quatre-vingt-dix ans engendra Keinan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Keinan, Enos vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Et Mahalaleël ayant vécu soixante-cinq ans engendra Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Jared, Mahalaleël vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
Et Jared ayant vécu cent soixante-deux ans engendra Henoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Jared furent neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Et Henoch ayant vécu soixante-cinq ans engendra Methusalah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Et tous les jours de Henoch furent trois cent soixante-cinq ans.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Et Henoch marcha avec Dieu, et il disparut, parce que Dieu le prit.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Et Methusalah ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans engendra Lémech, et après la naissance de Lémech,
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Methusalah vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Et Lémech ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans engendra un fils.
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
Et il lui donna le nom de Noé en disant: Celui-ci nous consolera du pénible labeur de nos mains, qui procède de la terre que l'Éternel a maudite.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Et après la naissance de Noé, Lémech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth.

< Pirmā Mozus 5 >