< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Adam lived 930 years, and then he died.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Seth lived 912 years, and then he died.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Enosh lived 905 years, and then he died.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Kenan lived 910 years, and then he died.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Mahalalel lived 895 years, and then he died.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Jared lived 962 years, and then he died.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Enoch lived 365 years.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Methuselah lived 969 years. Then he died.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Lamech lived 777 years. Then he died.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.