< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Thys is the boke of the generacion of man In the daye when God created man and made hym after the symilytude of god
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Male and female made he the and called their names man in the daye when they were created.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
And the dayes of Adam after he begat Seth were eyght hundred yere and begat sonnes and doughters.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
and all the dayes of Adam which he lyved were. ix. hundred and. xxx. yere and then he dyed.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
And Seth lyved an hundred and. v. yeres and begat Enos.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And after he had begot Enos he lyved. viij. hundred and. vij. yere and begat sonnes and doughters.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
And all the dayes of Seth were. ix. hundred and. xij. yere and dyed.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
And Enos lyved. lxxxx. yere and begat kenan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Enos after he begat kenan lyved viij. hundred and. xv. yere and begat sonnes and doughters:
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
and all the dayes of Enos were. ix hundred and. v. yere and than he dyed.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
And kenan lyued. lxx. yere and begat Mahalaliel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And kenan after he had begot Mahalaliel lyved. viij. hundred and. xl. yere and begat sonnes and doughters:
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
and al the dayes of kenan were. ix. hundred and. x. yere and than he dyed.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
And Mahalaliel lyued. lxv. yere and begat Iared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Mahalaliel after he had begot Iared lyved. viij. hundred and. xxx. yere and begat sonnes and doughters:
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
and all the dayes of Mahalalyell were. viij. hundred nynetye and. v. yeare and than he dyed
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
And Iared lyved an hundred and. lxij. yere and begat Henoch:
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
and Iared lyved after he begat Henoch. viij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
And all the dayes of Iared were. ix. hundred and. lxij. yere and than he dyed.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
And Henoch lyved. lxv. yere ad begat Mathusala.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Henoch walked wyth god after he had begot Mathusala. iij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
And all the dayes of Henoch were. iij. hundred and. lxv. yere.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
and than Henoch lyved a godly lyfe and was nomore sene for God toke hym away.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
And Mathusala lyved an hundred and lxxxvij. yere and begat Lamech:
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
and Mathusala after he had begot Lamech lyved. vij. hundred and. lxxxij. yere ad begat sonnes and doughters.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
And all the dayes of Methusala were. ix. hundred. lxix yere and than he dyed.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
And Lamech lyved an hundred. lxxxij. yere and begat a sonne
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
and called hym Noe sayng. This same shall comforte vs: as concernynge oure worke and sorowe of oure handes which we haue aboute the erthe that the LORde hath cursed.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Lamech lyved after he had begot Noe v. hundred nynetie and. v. yere and begat sonnes and doughters.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
And all the dayes of Lamech were. vij. hundred. lxxvij. yere and than he dyed.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
And when Noe was. v. hundred yere olde he begat Sem Ham and Iaphet.