< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
Adam lived 930 years altogether, and then he died.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Seth lived 912 years altogether, and then he died.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
Jared lived 962 years altogether, and then he died.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.