< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
And Enoch walked with God, and he was not; for God took him.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.