< Pirmā Mozus 5 >
1 Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
2 Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
3 Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
4 Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
5 Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
6 Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
8 Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
11 Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
16 Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
18 Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
20 Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
21 Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
26 Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
28 Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
30 Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
31 Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
32 Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.