< Pirmā Mozus 10 >

1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Hivi ndivyo vilikuwa vizazi vya wana wa Nuhu, ambao ni, Shemu, Hamu, na Yafethi. Wana wa kiume walizaliwa kwao baada ya gharika.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Wana wa Yafethi walikuwa Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Masheki, na Tirasi.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Na wana wa Gomeri walikuwa Ashikenazi, Rifathi na Togama.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Wana wa Yavani walikuwa Elisha, Tarshishi, Kitimu, na Dodanimu.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
Kutoka kwa hawa watu wa pwani waligawanyika na kwenda kwenye ardhi zao, kila mtu na lugha yake, kufuatana na koo zao, kwa mataifa yao.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Wana wa Hamu walikuwa Kushi, Misraimu, Putu, na Kanaani.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Wana wa Kushi walikuwa Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa Sheba na Dedani.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Kushi akamzaa Nimrodi, ambaye alikuwa hodari wa kwanza juu ya nchi.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Alikuwa mwindaji mkuu mbele ya Yahwe. Hii ndiyo sababu hunenwa, “Kama Nimrod mwindaji mkuu mbele za Yahwe.”
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Miji ya kwanza ya ufalme wake ilikuwa Babeli, Ereku, Akadi na Kalne, katika ichi ya Shinari.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
Kutoka katika nchi ile alikwenda Ashuru na akajenga Ninawi, Rehoboth- iri na Kala,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
na Raseni ambao ulikuwa kati ya Ninawi na Kala. Ulikuwa mji mkubwa.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Misraimu akazaa Waludi, Waanami, Walehabi, na Wanaftuhi,
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
Wapathrusi na Wakasluhi ( ambao kwao Wafilisti walitokea), na Wakaftori.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Kanaani akamzaa Sidono, mwanawe wa kwanza, na Hethi,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
pia na Myebusi, na Mwamori, Mgirgashi,
17 Un Hivi un Arki un Sini
Mhivi, Mwarki, Msini,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
Mwarvadi, Msemari, na Mhamathi. Baadaye koo za wakanaani zikasambaa.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
Mpaka wa Wakanaani ulianzia Sidoni, katika mwelekeo wa Gerari, hata Gaza, na kama kuelekea Sodoma, Gomora, Adma, na Seboimu hata Lasha.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Hawa walikuwa wana wa Ham, kwa koo zao, kwa lugha zao, katika ardhi zao na katika mataifa yao.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
Pia walizaliwa wana kwa Shemu, ndugu yake mkubwa wa Yafethi. Shemu pia alikuwa baba yao na watu wote wa Eberi.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Wana wa Shemu walikuwa Elamu, Ashuru, Alfaksadi, Ludi, na Aramu.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
Wana wa Aramu walikuwa ni Usi, Huli, Getheri, na Mashi.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arfaksadi akamzaa Sela, na Sela akamzaa Eber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
Eberi akazaa wana wawili wa kiume. Jina la mmoja aliitwa Pelegi maana katika siku zake nchi iligawanyika. Jina la ndugu yake aliitwa Yoktani.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Yoktani akamzaa Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Hadoram, Uzali, Dikla,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
Obali, Abimaeli, Sheba,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
Ofiri, Havila, na Yobabi. Hawa wote walikuwa wana wa Yoktani.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Mpaka wao ulikuwa unaanzia Mesha, hadi Sefari, mlima wa mashariki.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Hawa walikuwa wana wa Shemu, kulingana na koo zao na lugha zao, katika ardhi zao kulingana na mataifa yao.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Hizi zilikuwa koo za wana wa Nuhu, kulingana na vizazi vyao, kwa mataifa yao. Kutokea kwa hawa mataifa yaligawanyika na kwenda juu ya nchi baada ya gharika.

< Pirmā Mozus 10 >