< Pirmā Mozus 10 >

1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Y los hijos de Gomer: Askenaz, y Rifat, y Togarma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
De esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
Y a Resén entre Nínive y Cala; la cual es la ciudad grande.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Y Mizraim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehabim, y a Naftuhim,
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito y a Het,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
y a Jebusi, y a Amorri, y a Gergesi,
17 Un Hivi un Arki un Sini
y a Hevi, y a Arci, y a Sini,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
y a Aradi, y a Samari, y a Amati; y después se derramaron las familias de los cananeos.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
Y fue el término de los cananeos desde Sidón, viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Y los hijos de Sem: Elam, y Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Geter, y Mas.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Y Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue partida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y Hazar-mavet, y a Jera,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
y a Obal, y a Abimael, y a Seba,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos fueron hijos de Joctán.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Estas son las familias de Noé por su descendencia, en sus naciones; y de éstas, fueron divididos los gentiles en la tierra después del diluvio.

< Pirmā Mozus 10 >