< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Esta es la historia de las generaciones de los hijos de Noé y de Sem, Cam y Jafet. Les nacieron hijos después del diluvio.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Los hijos de Jafet fueron: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec y Tiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Los hijos de Gomer fueron: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Los hijos de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
De éstos se dividieron las islas de las naciones en sus tierras, cada uno según su lengua, según sus familias, en sus naciones.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Los hijos de Cam fueron: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Los hijos de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama fueron: Sabá y Dedán.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Cus fue el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Fue un poderoso cazador ante Yahvé. Por eso se dice: “como Nimrod, un poderoso cazador ante Yahvé”.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
De esa tierra pasó a Asiria y construyó Nínive, Rehobot Ir, Cala,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
y Resen entre Nínive y la gran ciudad Cala.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Mizraim fue el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
Patrusim, Casluhim (del que descienden los filisteos) y Caftorim.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Canaán fue padre de Sidón (su primogénito), de Het, de
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos, de
17 Un Hivi un Arki un Sini
de los heveos, de los arquitas, de los sinitas, de
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
de los arvaditas, de los zemaritas y de los hamateos. Después, las familias de los cananeos se extendieron por el mundo.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
La frontera de los cananeos iba desde Sidón — en dirección a Gerar — hasta Gaza — en dirección a Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboiim — hasta Lasa.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos son los hijos de Cam, por sus familias, según sus lenguas, en sus tierras y sus naciones.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
También le nacieron hijos a Sem (el hermano mayor de Jafet), el padre de todos los hijos de Éber.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Los hijos de Sem fueron: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
Los hijos de Aram fueron: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arfaxad fue el padre de Sala. Sala fue el padre de Heber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
A Heber le nacieron dos hijos. El nombre de uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Joctán fue padre de Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Adoram, Uzal, Dicla,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
Obal, Abimael, Seba,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
Ofir, Havila y Jobab. Todos ellos eran hijos de Joctán.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Su morada se extendía desde Mesá, a medida que se avanza hacia Sefar, la montaña del oriente.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos son los hijos de Sem, por sus familias, según sus lenguas, tierras y naciones.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Estas son las familias de los hijos de Noé, por sus generaciones, según sus naciones. Las naciones se dividieron de éstas en la tierra después del diluvio.