< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
17 Un Hivi un Arki un Sini
de los heveos, los araceos, los sineos,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Hadorán, Uzal, Diclá,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
Obal, Abimael, Sabá,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.