< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: Ŝem, Ĥam, kaj Jafet. Kaj naskiĝis al ili filoj post la diluvo.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Meŝeĥ kaj Tiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Kaj la filoj de Gomer: Aŝkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Kaj la filoj de Javan: Eliŝa kaj Tarŝiŝ, Kitim kaj Dodanim.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
De ĉi tiuj dissemiĝis la insuloj da popoloj en siaj landoj, ĉiu laŭ sia lingvo, laŭ siaj gentoj kaj nacioj.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Kaj la filoj de Ĥam: Kuŝ kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Kaj la filoj de Kuŝ: Seba kaj Ĥavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabteĥa; kaj la filoj de Raama; Ŝeba kaj Dedan.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Kaj Kuŝ naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Li estis potenca ĉasisto antaŭ la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca ĉasisto antaŭ la Eternulo.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Ereĥ kaj Akad kaj Kalne en la lando Ŝinar.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
El ĉi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Reĥobot kaj Kalaĥ,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
kaj Resen inter Nineve kaj Kalaĥ (ĝi estis la granda urbo).
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuĥidojn
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
kaj la Patrusidojn kaj la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj) kaj la Kaftoridojn.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Kaj de Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgaŝidoj
17 Un Hivi un Arki un Sini
kaj la Ĥividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la Ĥamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disiĝis.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon ĝis Gerar kaj Gaza, ĝis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim ĝis Laŝa.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Tio estas la filoj de Ĥam laŭ siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
Naskiĝis infanoj ankaŭ al Ŝem, la patro de ĉiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
La filoj de Ŝem: Elam kaj Aŝur kaj Arpaĥŝad kaj Lud kaj Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
Kaj la filoj de Aram: Uc kaj Ĥul kaj Geter kaj Maŝ.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Kaj al Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, kaj al Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
Kaj al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar dum lia vivo dividiĝis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Kaj al Joktan naskiĝis Almodad kaj Ŝelef kaj Ĥacarmavet kaj Jeraĥ
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
kaj Obal kaj Abimael kaj Ŝeba
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
kaj Ofir kaj Ĥavila kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis filoj de Joktan.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Kaj ilia loĝloko estis de Meŝa ĝis Sefar, la orienta monto.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Tio estas la filoj de Ŝem laŭ siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laŭ siaj nacioj.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laŭ siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disiĝis la popoloj sur la tero post la diluvo.