< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
The sones of Jafeth weren Gomer, and Magog, and Madai, and Jauan, and Tubal, and Mosoth, and Thiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Forsothe the sones of Gomer weren Asseneth, and Rifath, and Thogorma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Forsothe the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym;
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
of these sones the ylis of hethen men weren departid in her cuntrees, ech bi his langage and meynees, in hise naciouns.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Sotheli the sones of Cham weren Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Forsothe the sones of Thus weren Saba, and Euila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sones of Regma weren Saba, and Dadan.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
and he was a strong huntere of men bifore the Lord; of hym a prouerbe yede out, as Nemroth, a strong huntere bifore the Lord.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
Assur yede out of that lond, and bildide Nynyue, `and stretis of the citee,
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
and Chale, and Resen bitwixe Nynyue and Chale; this is a greet citee.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
And sotheli Mesraym gendride Ludym, and Anamym, and Laabym, Neptuym, and Ferrusym, and Cesluym;
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
of which the Filisteis and Capturym camen forth.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Forsothe Chanaan gendride Sidon, his firste gendride sone, Ethei, and Jebusei,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
and Amorrei, Gergesei,
17 Un Hivi un Arki un Sini
Euei, and Arathei,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
Ceney, and Aradie, Samarites, and Amathei; and puplis of Chananeis weren sowun abrood bi these men.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
Also of Sem weren borun the fadris of alle the sones of Heber, and Japhet was the more brother.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arfaxath, and Lud, and Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
The sones of Aram weren Vs, and Hul, and Gether, and Mes.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
And sotheli Arfaxath gendride Sale, of whom Heber was borun.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
And thilke Jectan gendride Elmodad, and Salech,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
and Asamoth, Jare, and Adhuram, and Vsal,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
and Deda, and Ebal, and Abymahel, Saba, and Ofir, and Euila, and Jobab;
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
alle these weren the sones of Jectan.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
And the habitacioun of hem was maad fro Messa, as `me goith til to Sefar, an hil of the eest.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
These ben the sones of Sem, bi kynredis, and langagis, and cuntrees, in her folkis.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
These ben the meynees of Noe, bi her puplis and naciouns; folkis in erthe weren departid of these aftir the greet flood.