< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
17 Un Hivi un Arki un Sini
En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.