< Pirmā Mozus 10 >
1 Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
2 Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
3 Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
4 Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
5 No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
6 Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
7 Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
8 Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
9 Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
10 Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
11 No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
12 Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
13 Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
14 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
15 Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
16 Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
17 Un Hivi un Arki un Sini
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
18 Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
19 Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
20 Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
21 Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
22 Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
23 Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
24 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
25 Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
26 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
27 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 Un Obalu un Abimaēli un Zebu
Obal, Abimael, Šeba,
29 Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
30 Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
31 Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
32 Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.