< Pāvila Vēstule Galatiešiem 6 >
1 Brāļi, ja kāds cilvēks taptu pieķerts kāda noziegumā, tad jūs, kas esat garīgi, atgriežat tādu ar lēnprātīgu garu, lūkojot uz sevi pašu, ka arī tu netopi kārdināts.
Брати, якщо хтось впаде в якийсь гріх, ви, духовно зрілі, виправляйте його в дусі лагідності. Але пильнуйте й себе, щоб ви не впали [самі] в спокусу.
2 Nesiet cits cita nastas, un tā jūs piepildīsiet Kristus bauslību.
Носіть тягарі одне одного і так виконаєте Закон Христа.
3 Jo kam šķiet, ka viņš kas esot, un nav nekas, tas pieviļās savā prātā.
Якщо хтось вважає себе [кимось важливим], хоча насправді він ніщо, той сам себе обманює.
4 Bet ikviens lai pārbauda savu paša darbu, tad tam būs teikšana pie sevis paša vien un ne pie cita.
Нехай кожен перевірить власні дії і тоді зможе пишатися [зробленим], але тільки в собі, а не перед кимось іншим,
5 Jo ikkatrs nesīs savu paša nastu.
бо кожний має нести свою ношу.
6 Lai tas, kas top mācīts tai vārdā, visādu labumu izdala tam, kas viņu māca.
Той, хто отримує настанови зі Слова, повинен ділитися всяким добром зі [своїм] учителем.
7 Nepieviļaties! Dievs neļaujas apsmieties. Jo ko cilvēks sēj, to tas arī pļaus.
Не обманюйтеся: Бог не може бути осміяним. Бо що людина посіє, те й пожне!
8 Ja kas sēj uz savu miesu, tas no tās miesas pļaus samaitāšanu; bet kas sēj uz To Garu, tas pļaus no Tā Gara mūžīgu dzīvošanu. (aiōnios )
Хто сіє, [щоб догодити] гріховним бажанням свого тіла, від тіла пожне загибель, а хто сіє, [щоб догодити] Духові, від Духа пожне життя вічне. (aiōnios )
9 Tad nu labu darīdami lai nepiekūstam; jo savā laikā arī pļausim, ja nepiekūstam.
Не втомлюймося, роблячи добро, бо у свій час ми пожнемо, якщо не опустимо рук.
10 Tāpēc nu, kamēr mums laiks, lai labu darām visiem, bet visvairāk ticības biedriem.
Тож, поки є можливість, робімо добро всім людям, а особливо одновірцям.
11 Raugāt, kādu garu grāmatu es jums esmu rakstījis ar savu paša roku.
Подивіться, якими великими літерами я написав вам власноруч!
12 Visi tie, kas grib spīdēt pēc miesas, tie jūs spiež apgraizīties, tāpēc vien, ka tie Kristus krusta dēļ netaptu vajāti.
Ті, хто прагне справити добре враження в тілі, намагаються змусити вас прийняти обрізання. Вони роблять це лише для того, щоб уникнути переслідувань за хрест Христа.
13 Jo tie, kas ir apgraizīti, paši netur bauslību, bet grib, lai jūs topat apgraizīti, ka tie ar jūsu miesu varētu lielīties.
Бо навіть ті, хто обрізаний, не дотримуються Закону, але хочуть, щоб ви прийняли обрізання, щоб вони могли похвалитися вашим тілом.
14 Bet tas lai man nenotiek, ka lielos, kā vien ar mūsu Kunga Jēzus Kristus krustu, caur ko man pasaule ir krustā sista un es pasaulei.
Я ж ніколи не хвалюся, хіба що хрестом нашого Господа Ісуса Христа, через який світ розіп’ятий для мене, а я – для світу.
15 Jo iekš Kristus Jēzus nedz apgraizīšana kas ir, nedz priekšāda, bet jauns radījums.
Бо ні обрізання, ні необрізання не мають значення. Головне – бути новим творінням.
16 Un cik pēc šā priekšraksta staigās, pār tiem lai ir miers un žēlastība un pār to Dieva Israēli.
Усім, хто дотримується цього правила, та Ізраїлю Божому нехай буде мир і милість.
17 Uz priekšu lai neviens man vairs nedara rūpes, jo es savā miesā nesu Tā Kunga Jēzus rētas.
Відтепер нехай ніхто не турбує мене, бо я ношу на своєму тілі рани Господа Ісуса.
18 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu, brāļi. Āmen.
Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вашим духом, брати. Амінь.