< Pāvila Vēstule Galatiešiem 6 >

1 Brāļi, ja kāds cilvēks taptu pieķerts kāda noziegumā, tad jūs, kas esat garīgi, atgriežat tādu ar lēnprātīgu garu, lūkojot uz sevi pašu, ka arī tu netopi kārdināts.
Brethren, and if a man be overtaken in any fault, you, who are spiritual, instruct such a one in the spirit of meekness, considering thyself, lest thou also be tempted.
2 Nesiet cits cita nastas, un tā jūs piepildīsiet Kristus bauslību.
Bear ye one another’s burdens; and so you shall fulfill the law of Christ.
3 Jo kam šķiet, ka viņš kas esot, un nav nekas, tas pieviļās savā prātā.
For if any man think himself to be some thing, whereas he is nothing, he deceiveth himself.
4 Bet ikviens lai pārbauda savu paša darbu, tad tam būs teikšana pie sevis paša vien un ne pie cita.
But let every one prove his own work, and so he shall have glory in himself only, and not in another.
5 Jo ikkatrs nesīs savu paša nastu.
For every one shall bear his own burden.
6 Lai tas, kas top mācīts tai vārdā, visādu labumu izdala tam, kas viņu māca.
And let him that is instructed in the word, communicate to him that instructeth him, in all good things.
7 Nepieviļaties! Dievs neļaujas apsmieties. Jo ko cilvēks sēj, to tas arī pļaus.
Be not deceived, God is not mocked. For what things a man shall sow, those also shall he reap.
8 Ja kas sēj uz savu miesu, tas no tās miesas pļaus samaitāšanu; bet kas sēj uz To Garu, tas pļaus no Tā Gara mūžīgu dzīvošanu. (aiōnios g166)
For he that soweth in his flesh, of the flesh also shall reap corruption. But he that soweth in the spirit, of the spirit shall reap life everlasting. (aiōnios g166)
9 Tad nu labu darīdami lai nepiekūstam; jo savā laikā arī pļausim, ja nepiekūstam.
And in doing good, let us not fail. For in due time we shall reap, not failing.
10 Tāpēc nu, kamēr mums laiks, lai labu darām visiem, bet visvairāk ticības biedriem.
Therefore, whilst we have time, let us work good to all men, but especially to those who are of the household of the faith.
11 Raugāt, kādu garu grāmatu es jums esmu rakstījis ar savu paša roku.
See what a letter I have written to you with my own hand.
12 Visi tie, kas grib spīdēt pēc miesas, tie jūs spiež apgraizīties, tāpēc vien, ka tie Kristus krusta dēļ netaptu vajāti.
For as many as desire to please in the flesh, they constrain you to be circumcised, only that they may not suffer the persecution of the cross of Christ.
13 Jo tie, kas ir apgraizīti, paši netur bauslību, bet grib, lai jūs topat apgraizīti, ka tie ar jūsu miesu varētu lielīties.
For neither they themselves who are circumcised, keep the law; but they will have you to be circumcised, that they may glory in your flesh.
14 Bet tas lai man nenotiek, ka lielos, kā vien ar mūsu Kunga Jēzus Kristus krustu, caur ko man pasaule ir krustā sista un es pasaulei.
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ; by whom the world is crucified to me, and I to the world.
15 Jo iekš Kristus Jēzus nedz apgraizīšana kas ir, nedz priekšāda, bet jauns radījums.
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
16 Un cik pēc šā priekšraksta staigās, pār tiem lai ir miers un žēlastība un pār to Dieva Israēli.
And whosoever shall follow this rule, peace on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17 Uz priekšu lai neviens man vairs nedara rūpes, jo es savā miesā nesu Tā Kunga Jēzus rētas.
From henceforth let no man be troublesome to me; for I bear the marks of the Lord Jesus in my body.
18 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu, brāļi. Āmen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

< Pāvila Vēstule Galatiešiem 6 >