< Pāvila Vēstule Galatiešiem 5 >

1 Tad nu pastāviet tai svabadībā, uz ko Kristus mūs ir atsvabinājis, un neliekaties atkal gūstīties kalpošanas jūgā.
ମା଼ର ମେ଼ଲା ଆ଼ହାମାନାୟି, କ୍ରୀସ୍ତ ମାଙ୍ଗେ ମେ଼ଲା କିହାମାଞ୍ଜାନେସି । ଈଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ମେ଼ଲା ଆ଼ତିତା଼ଣା ତୀରିଆ଼ହାଁ ମାଞ୍ଜୁ । ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ଡେ ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ଜୁୱେଡ଼ିତା ମୀରୁ ଜାହାରାଇଁ ହେର୍‌ପାକଡାଆଦୁ ।
2 Redzi, es Pāvils jums saku: ja jūs topat apgraizīti, tad Kristus jums nederēs nenieka.
ନା଼ନୁ ପା଼ୱୁଲ ମିଙ୍ଗେ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ମୀରୁ ମୀ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପିଆ଼ନାଣି ମା଼ନି କିତିସାରେ, କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ମୀଦି ଏ଼ନି ଲା଼ବା ହିଲେଏ ।
3 Un atkal es apliecināju ikvienam cilvēkam, kas top apgraizīts, ka tam visa bauslība jātur.
ନା଼ନୁ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ହିମାନି ବାରେ ଜା଼ଣାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ୱେସିମାଇଁ, ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ବାରେ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ମା଼ନୱି ଆ଼ନାୟି ମାନେ ।
4 Jūs esat atkāpušies no Kristus, jūs, kas caur bauslību gribat tapt taisnoti; jūs žēlastību esat pazaudējuši:
ମୀରୁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ମେ଼ରାଟି ମାହାପୂରୁ କାନୁତା ତୀରିଗାଟାତେରି ଆୟାଲି ଅଣ୍‌ପିମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ଏଟ୍‌କା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି ଗୁଚା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
5 Jo no ticības mēs garā gaidām taisnības cerību.
ଇଚିହିଁ ମା଼ର ମାହାପୂରୁତି ଜୀୱୁତଲେ ନାମୁ ତାକି ଦାର୍ମୁଗାଟି ଲ଼କୁ ଆ଼ନି ଆ଼ସାଇଁ କା଼ଚିମାନାୟି ।
6 Jo iekš Kristus Jēzus nedz apgraizīšana ko spēj, nedz priekšāda, bet ticība, kas caur mīlestību spēcīga parādās.
ଈଦାଆଁତାକି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ଆଣ୍ତାନା ନୀଡାମାଚିସାରେ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ନାୟି କି ଦା଼ପି ଆ଼ଆଗାଟାୟି ଏ଼ନାୟି ହିଲେଏ, ସାମା ନାମୁତା ଅ଼ଜିକିହିଁ ମାଞ୍ଜାନା ଜୀୱୁ ନ଼ନାଣି ତଲେ କାମା କିନାୟି ।
7 Jūs gan labi tecējāt; kas jūs ir aizkavējis, ka jūs patiesībai nepaklausāt?
ମୀରୁତ ନେହିଁକିଁ ନ଼କିତା ହାଜିମାଚେରି; ଆମ୍ବାଆସି, ମିଙ୍ଗେ ସାତାତି ମା଼ନୱି ଆ଼ଆଦୁ ଇଞ୍ଜିଁ ଆ଼ଙ୍ଗାତେସି?
8 Tā pierunāšana nav no Tā, kas jūs aicina.
ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଈଦି ଆ଼ହା ହିଲେଏ ।
9 Maz rauga saraudzē visu mīklu.
କାତାତା ମାନେ, ଇଚାୟି ପୁଲା ଡ଼଼କାତି ଗୁଣ୍ତା ବାରେ ପୁଲା କିନେ ।
10 Es droši uz jums paļaujos iekš Tā Kunga, ka jūs citu prātu neturēsiet; bet kas jūs sajauc, tas nesīs to sodu, lai būtu, kas būdams.
୧୦ମୀରୁ ଏଟ୍‌କାତି ଅଣ୍‌ପୁ ଅଣ୍‌ପଅତେରି, ଈଦାଆଁ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ତାକି ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା ହା଼ରେକା ନାମିମାଇଁ; ସାମା ମିଙ୍ଗେ ଆମ୍ବାଆସି ନା଼ଡ଼ି କିହାମାଞ୍ଜାନାସି ଏ଼ୱାସି ଆମ୍ବାଆସି ଆ଼ପେସି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାକି ଡଣ୍ତ ହୀନେସି ।
11 Bet, brāļi, ja es vēl apgraizīšanu sludināju, kam tad vēl topu vajāts? Tad tā piedauzīšanās pie krusta jau būtu mitējusies.
୧୧ନା଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ନା଼ନୁ ନୀଏଁ ପାତେକା ତ଼ଲୁ ଦା଼ଃନି ମେ଼ରା ୱେ଼କ୍‌ହିମାଇଁ, ଆତିହିଁ ଏ଼ନାଆଁତାକି ନୀଏଁ ପାତେକା ସା଼ସ୍ତି ବେଟାଆ଼ହିମାଇଁ? ନା଼ନୁ ସାତେଏ ଏଲେକିଁ ୱେ଼କ୍‌ହିହିଁ, କ୍ରୁସତା ହା଼ତି କ୍ରୀସ୍ତତି କାତା ୱେ଼କ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି ନାଙ୍ଗେ ଏ଼ନି ବା଼ଦା ଆ଼ଆତେମା ।
12 Kaut jel arī tie taptu graizīti, kas jūs musina!
୧୨ନା଼ନୁ ଅଣ୍‌ପିମାଇଁ, ତ଼ଲୁ ଦା଼ନାଣି ଏମିନିଗାଟାରି ମିଙ୍ଗେ ଏଲେକିଁ କିଲିବିଲି କିହିମାଞ୍ଜାନେରି ଏ଼ୱାରି ପେଜୁୟାଁ ଲେହେଁ ଆ଼ତିହିଁ ନେହିଁ ଆ଼ତେମା ।
13 Jo, brāļi, jūs uz svabadību esat aicināti; tikai ne uz tādu svabadību, ka miesai ir vaļa; bet kalpojiet cits citam mīlestībā.
୧୩ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀରୁ ମେ଼ଲା ଆ଼ହାଲିତାକି ହା଼ଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି; ସାମା ଜାଗ୍ରାତା, ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କା କାମା କିହାଲି ମୀ ଆଙ୍ଗାତି ପାରୁ ବେଟାଆ଼ତିସାରେ ଏ଼ ମେ଼ଲାତି ଲେ଼ମ୍ବାଆ଼ଦୁ, ସାମା ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଜୀୱୁ ନ଼ୱିଆ଼ହାନା ସେ଼ବା କିଦୁ ।
14 Jo visa bauslība vienā vārdā top piepildīta, proti šinī; Tev būs savu tuvāko mīlēt kā sevi pašu.
୧୪ଇଚିହିଁ ବାରେ ମେ଼ରା ଈ ରଣ୍ତିଏ ହୁକୁମିତା ତୀରି ଆ଼ନେ, “ନୀନୁ ନୀ ଆଟ୍‌ହିତାଣାଇଁ ନୀ ଜୀୱୁତି ଜୀୱୁନ଼ନି ଲେହେଁ ଜୀୱୁନ଼ଦୁ ।”
15 Bet ja jūs savā starpā kožaties un ēdaties, tad pielūkojiet, ka jūs cits no cita netiekat aprīti.
୧୫ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ବା଼ଦା ହୀହାନା ନସ୍ତ କିୱି ଆ଼ହିମାଞ୍ଜେରି, ଆତିହିଁ ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ଦୁ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣି ତା଼ଣାଟି ନା଼ସା ଆ଼ଅତେରି ।
16 Bet es saku: staigājiet garā, tad jūs miesas kārību nepadarīsiet.
୧୬ନା଼ ଅଣ୍‌ପୁ ଈଦି, ମୀରୁ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ତା଼କାଦୁ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କା ତଲେ କାମା କିଅତେରି ।
17 Jo miesai gribās pret garu un garam pret miesu, un tie stāv viens otram pretī, ka jūs nedarāt, ko gribat.
୧୭ମାଣ୍‌ସିତି ମାଣ୍‌କି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଅ଼ପେଏ । ଏଲେକିହିଁଏ ସୁଦୁଜୀୱୁ ମାଣ୍‌ସିତି ମାଣ୍‌କିତି ଅ଼ପେଏ । ଏ଼ୱି ରିଣ୍ତି ସାତ୍ରୁ ଲେହେଁ । ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁ କିୟାଲି ଅଣ୍‌ପିଦେରି ଏ଼ଦାଆଁ କିୟାଲି ଆ଼ଡଅତେରି ।
18 Bet ja jūs no Gara topat vadīti, tad jūs neesat apakš bauslības.
୧୮ସୁଦୁଜୀୱୁ ମିଙ୍ଗେ ସା଼ଲୱି କିୟାନେ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ଅ଼ଡ଼େ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଡ଼଼ଇ ହିଲଅତେରି ।
19 Bet miesas darbi ir zināmi, ka laulības pārkāpšana, maucība, nešķīstība, bezkaunība,
୧୯ଆଙ୍ଗାତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ କିନି କାମା ବାରେ ନେହିଁକିଁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ୱି ଦା଼ରିକାମା, ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏ କାମା ।
20 Elkadievība, burvība, ienaids, bāršanās, nīdēšanās, dusmības, ķildas, šķelšanās, viltīgas mācības,
୨୦ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ପାଆଗାଟି କାମା, ପେ଼ଣ୍‌କା ପୂଜା, ଲ଼କୁଣି ପା଼ୟିନାୟି, ଗୂଣି ଗାର୍‌ଡ଼ି, ସାତ୍ରୁ ଆ଼ନାୟି, ଗଡ଼୍‌ହା କିନାୟି, ଆଙ୍କାରା ଆ଼ନାୟି, କାର୍‌ବି ଆ଼ନାୟି, ଜାହାରାତାକି ଅଣ୍‌ପିନାୟି, ଗଚି ଆ଼ହିଁ ବା଼ଗା ଆ଼ନାୟି, ନା଼ଡ଼ିକିହାଁ ବା଼ଗା କିନାୟି, ଡା଼ହାରା ଆ଼ନାୟି,
21 Skaudības, slepkavības, plītēšanas, rīšanas, un kas šiem līdzīgi; no tiem es jums papriekš saku, tā kā jau esmu sacījis, ka tie, kas tādas lietas dara, Dieva valstību neiemantos.
୨୧କା଼ଡ଼ୁ ଗହ୍‌ନାରି ତଲେ ଆଣ୍ଡାନା ରା଼ହାଁ କିନାୟି ଇଲେତି ବାରେ କାମା କିନାୟି; ନା଼ନୁ ତଲି ମିଙ୍ଗେ ଏ଼ନିକିଁ ୱେସାମାଞ୍ଜାତେଏଁ, ଏଲେକିହିଁ ନ଼କେଏ ଜାଗ୍ରାତା କିହାଁ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ଆମ୍ବାଆରି ଇଲେତି କାମା କିନେରି, ଏ଼ୱାରାକି ମାହାପୂରୁ ରା଼ଜିତା ଅଦିକାରା ହିଲେଏ ।
22 Bet Tā Gara auglis ir: mīlestība, līksmība, miers, pacietība, laipnība, labprātība, ticība, lēnprātība, sātība.
୨୨ସାମା ସୁଦୁଜୀୱୁତି ପା଼ଡ଼େୟି, ଜୀୱୁନ଼ନାୟି, ରା଼ହାଁ ଆ଼ନାୟି, ହିତ୍‌ଡ଼ି ଜୀୱୁତଲେ ମାନାୟି, ଅ଼ର୍‌ହିନାୟି, ଲ଼କୁଇଁ ସା଼ୟେମି କିନାୟି, ସାତା ଗୂଣୁ, ମା଼ନିଗାଟି ଲ଼କୁ, ନାମୁତଲେ ମାନାୟି,
23 Pret tādiem nav bauslība.
୨୩ଅ଼ଡ଼େ ଜାହାରାଇଁ ଲକ୍‌ନାୟି, ଈ ବାରେ ନ଼କିତା ମ଼ସାତି ଏ଼ନି ମେ଼ରା ହିଲେଏ ।
24 Bet tie, kas Kristum pieder, savu miesu ir krustā situši ar tām kārībām un iekārošanām.
୨୪ଆମ୍ବାଆରି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ତାମି ଆଙ୍ଗାତି ଅଣ୍‌ପୁ ଅ଼ଡ଼େ ଜୂପ୍‌କା ବାରେ ମାଣ୍‌ସି ମାଣ୍‌କିତି ପା଼ସି ମୁଣ୍ତାତା ଏ଼କ୍‌ହାନା ହା଼ୱି କିହାମାନେରି ।
25 Ja mēs garā dzīvojam, tad lai arī garā staigājam.
୨୫ମା଼ର ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ଜୀୱୁ ବେଟାଆ଼ହାମାନାୟି, ଆତିହିଁ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ନୀଡିନ ।
26 Lai nedzenamies pēc nīcīga goda, cits citu kaitinādami, cits citu skauzdami.
୨୬ମା଼ର ବଡପଣ ଆ଼ହାନା ରଅତୱି ରଅଣାଇଁ ବିତିବିତା କିଆପ ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ର ରଅତାୟି ରଅଣାଇଁ ଡା଼ହାରା ଆ଼ଆପ ।

< Pāvila Vēstule Galatiešiem 5 >