< Ezras 2 >
1 Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
2 Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
3 Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
4 Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
Sefatia abusuafoɔ 372
5 Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
Arah abusuafoɔ 775
6 PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
7 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Elam abusuafoɔ 1,254
8 Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
Satu abusuafoɔ 945
9 Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
Sakai abusuafoɔ 760
10 Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
Bani abusuafoɔ 642
11 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
Bebai abusuafoɔ 623
12 Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
Asgad abusuafoɔ 1,222
13 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
Adonikam abusuafoɔ 666
14 Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
Bigwai abusuafoɔ 2,056
15 Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
Adin abusuafoɔ 454
16 Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
17 Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
Besai abusuafoɔ 323
18 Joras bērni: simts un divpadsmit;
Yora abusuafoɔ 112
19 Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
Hasum abusuafoɔ 223
20 Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
Gibar abusuafoɔ 95
21 Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
Betlehemfoɔ 123
22 Netofas vīri: piecdesmit un seši;
Netofafoɔ 56
23 Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
Anatotfoɔ 128
24 Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
Asmawetfoɔ 42
25 KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
26 Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
27 Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
Mikmasfoɔ 122
28 Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
29 Nebus bērni: piecdesmit un divi;
Nebo ɔman mma 52
30 Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
Magbis ɔman 156
31 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Elam ɔman mma 1,254
32 Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
Harim ɔman mma 320
33 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
34 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
Yeriko ɔman mma 345
35 Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
Senaa ɔman mma 3,630
36 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
37 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
Imer abusuafoɔ 1,052
38 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
Pashur abusuafoɔ 1,247
39 Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
Harim abusuafoɔ 1,017
40 Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
41 Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
42 Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
43 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
44 Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
45 Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
46 Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
47 Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
48 Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
49 Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
50 Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
51 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
52 Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
53 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
54 Necius bērni, Ativus bērni,
Nesia ne Hatifa.
55 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
56 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
57 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
59 Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
60 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
61 Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
63 Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
64 Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
65 Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
66 Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
67 Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
68 Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
69 Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
70 Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.