< Ezras 2 >

1 Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
3 Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
4 Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
Sefatia asefo 372
5 Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
Arah asefo 775
6 PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
7 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Elam asefo 1,254
8 Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
Satu asefo 945
9 Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
Sakai asefo dodow yɛ 760
10 Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
Bani asefo dodow yɛ 642
11 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
Bebai asefo dodow yɛ 623
12 Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
13 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
Adonikam asefo dodow yɛ 666
14 Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
15 Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
Adin asefo dodow yɛ 454
16 Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
17 Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
Besai asefo dodow yɛ 323
18 Joras bērni: simts un divpadsmit;
Yora asefo dodow yɛ 112
19 Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
Hasum asefo dodow yɛ 223
20 Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
Gibar asefo dodow yɛ 95
21 Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
Betlehemfo dodow yɛ 123
22 Netofas vīri: piecdesmit un seši;
Netofafo dodow yɛ 56
23 Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
Anatotfo dodow yɛ 128
24 Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
Asmawetfo dodow yɛ 42
25 KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
26 Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
27 Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
Mikmasfo dodow yɛ 122
28 Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
29 Nebus bērni: piecdesmit un divi;
Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
30 Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
Magbis ɔman dodow yɛ 156
31 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
32 Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
34 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
35 Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
37 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
Imer asefo dodow yɛ 1,052
38 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
39 Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
44 Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
Resin, Nekoda, Gasam,
49 Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
Usa, Paseah, Besai,
50 Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Asna, Meunim, Nefisi,
51 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Necius bērni, Ativus bērni,
Nesia ne Hatifa.
55 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.

< Ezras 2 >