< Ezras 2 >
1 Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Joras bērni: simts un divpadsmit;
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 Netofas vīri: piecdesmit un seši;
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 Nebus bērni: piecdesmit un divi;
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
Ụza, Pasea Besai,
50 Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Bakos, Sisera, Tema,
54 Necius bērni, Ativus bērni,
Nezaya na Hatifa.
55 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Jaala, Dakon, Gidel
57 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.