< Ezras 2 >

1 Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 Joras bērni: simts un divpadsmit;
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 Netofas vīri: piecdesmit un seši;
human Netophah fifty and six
23 Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
human Anathoth hundred twenty and eight
24 Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
human Michmash hundred twenty and two
28 Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
29 Nebus bērni: piecdesmit un divi;
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
51 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
54 Necius bērni, Ativus bērni,
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their

< Ezras 2 >