< Ezras 2 >

1 Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
2 Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
3 Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
4 Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
5 Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
6 PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
7 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
8 Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
9 Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
10 Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
11 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
12 Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
13 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
14 Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
15 Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
16 Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
17 Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
18 Joras bērni: simts un divpadsmit;
nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
19 Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
20 Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
21 Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
22 Netofas vīri: piecdesmit un seši;
nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
23 Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
24 Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
25 KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
26 Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
27 Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
28 Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
29 Nebus bērni: piecdesmit un divi;
nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
30 Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
31 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
32 Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
33 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
34 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
35 Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
36 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
37 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
38 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
39 Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
40 Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
41 Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
42 Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
43 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
44 Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
Gidel, Gahar, Reaya,
48 Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
Uza, Pasea, Besai,
50 Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Necius bērni, Ativus bērni,
Nezia kod Hatifa.
55 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
56 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Jaala, Darkon, Gidel,
57 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
58 Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
59 Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
60 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
61 Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
62 Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
63 Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
64 Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
65 Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
66 Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
67 Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
68 Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
69 Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
70 Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.
Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.

< Ezras 2 >