< Apustuļu Darbi 4:22 >

22 Jo tas cilvēks bija vairāk nekā četrdesmit gadus vecs, pie kā šī dziedināšanas zīme bija notikusi.
For the man was more than forty years of age, upon whom this miracle of healing was performed.
of years
Strongs:
Lexicon:
ἔτος
Greek:
ἐτῶν
Transliteration:
etōn
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

he was
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἦν
Transliteration:
ēn
Context:
Next word

more than
Strongs:
Lexicon:
πλείων, πλεῖον
Greek:
πλειόνων
Transliteration:
pleionōn
Context:
Next word

forty -
Strongs:
Lexicon:
τεσσαράκοντα
Greek:
τεσσεράκοντα
Transliteration:
tesserakonta
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

man
Strongs:
Greek:
ἄνθρωπος
Transliteration:
anthrōpos
Context:
Next word

on
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐφ᾽
Transliteration:
eph᾽
Context:
Next word

whom
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃν
Transliteration:
hon
Context:
Next word

had taken place
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γεγόνει
Transliteration:
gegonei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

sign
Strongs:
Greek:
σημεῖον
Transliteration:
sēmeion
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τοῦτο
Transliteration:
touto
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

of healing.
Strongs:
Lexicon:
ἴασις
Greek:
ἰάσεως.
Transliteration:
iaseōs
Context:
Next word

< Apustuļu Darbi 4:22 >