< Apustuļu Darbi 17:20 >

20 Jo tu dažas svešas lietas runā priekš mūsu ausīm, tāpēc mēs gribam zināt, kas tas ir?”
For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.”
Strange things
Strongs:
Lexicon:
ξενίζω
Greek:
ξενίζοντα
Transliteration:
xenizonta
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
γάρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

some
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινα
Transliteration:
tina
Context:
Next word

you are bringing
Strongs:
Lexicon:
εἰσφέρω
Greek:
εἰσφέρεις
Transliteration:
eisphereis
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

ears
Strongs:
Lexicon:
ἀκοή
Greek:
ἀκοὰς
Transliteration:
akoas
Context:
Next word

of us;
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμῶν·
Transliteration:
hēmōn
Context:
Next word

We resolve
Strongs:
Lexicon:
βούλομαι
Greek:
βουλόμεθα
Transliteration:
boulometha
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

to know
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
γνῶναι
Transliteration:
gnōnai
Context:
Next word

what [things]
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τίνα
Transliteration:
tina
Context:
Next word

maybe
Strongs:
Lexicon:
ἄν
Greek:
ἂν
Transliteration:
an
Context:
Next word

intends
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
θέλει
Transliteration:
thelei
Context:
Next word

these things
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

to be.
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἶναι.
Transliteration:
einai
Context:
Next word

< Apustuļu Darbi 17:20 >