< Pāvila 2. Vēstule Korintiešiem 3 >
1 Vai tad mēs atkal iesākam paši sevi ieteikt? Jeb vai mums arīdzan tā kā citiem vajag ieteikšanas grāmatas uz jums, vai teikšanas grāmatas no jums?
Bhuli, tunatandubha kwiiniya kabhili twaashayene? Bhuli, tunapinga bhaluwa ja lumanyio malinga shiikupinjikwa ku bhandu bhananji pubhakwiyangananga kunngwenunji eu kopoka kunngwenunji?
2 Jūs esat mūsu grāmata, rakstīta mūsu sirdīs, zināma un lasāma visiem cilvēkiem.
Mmwe mwaashayene ni bhaluwa jetu, bhaluwa jijandishwe mmitima jetu, na jinamanyika na shomwa na bhandu bhowe.
3 Jo jūs esat zināmi, ka esat Kristus grāmata, sataisīta caur mūsu amatu, rakstīta ne ar tinti, bet ar tā dzīvā Dieva Garu, ne uz akmeņu galdiem, bet uz sirds miesīgiem galdiem.
Mmanyikenje kuti mmanganya bhaluwa ja a Kilishitu kukopoka mmakono getu. Bhaluwa jijandishwe nngabha na wino, ikabhe kwa Mbumu jwa a Nnungu bhali bhakwete gumi, nngabha jijandishwe nshipande sha liganga, ikabhe mmitima ja bhandu.
4 Un tāda uzticība mums ir caur Kristu uz Dievu:
Tunakombola bheleketa genego gwangali bhoga pa meyo ga a Nnungu, ligongo lya ngulupai itukwete kwa a Nnungu kwa gene gubhatendile a Yeshu Kilishitu gala.
5 Ne ka mēs no sevis pašiem esam derīgi, ko laba domāt tā kā no sevis pašiem; bet ka esam derīgi, tas ir no Dieva;
Nngabha tunakombola tenda shindu shoshowe kwa mashili getu, ikabhe mashili getu kugakopoka kwa a Nnungu.
6 Tas mūs arī ir darījis derīgus, kalpot jaunai derībai, ne raksta zīmei, bet Garam; jo raksta zīme nokauj, bet Gars dara dzīvu.
Pabha bhenebho bhatutendile uwe kulunguya malagano ga ambi, nngabha malagano ga Shalia jijandikwe, ikabhe malagano gaka Mbumu jwa a Nnungu. Pabha Shalia jinabhulaga, ikabhe Mbumu anataga gumi.
7 Un ja tam nāves amatam, kas iezīmēts raksta zīmēs un akmeņos, bijis spožums, tā ka Israēla bērni nevarēja uzskatīt Mozus vaigu viņa vaiga spožuma dēļ kam bija jāzūd:
Shalia jashinkujandikwa mwiipande ya maganga. Ikabhe mpelo gwakwe shiwo, ukonjelo gwabho gwashinkupunda mpaka bha Ishilaeli bhashinkulepelanga kwaalola a Musha kumeyo, ligongo lya ng'anyima kwabho. Kung'anyima kwabho kwangalonjeya. Bhai, ibhaga Shalia jipeleshela kuwa jatendeshe kwa ukonjelo gwa nneyo,
8 Kā lai nebūtu jo vairāk spožuma tam Gara amatam?
bhuli, liengo lika Mbumu jwa a Nnungu likapunda kukola ukonjelo?
9 Jo ja tam pazudināšanas amatam bijis spožums, tad jo vairāk spožuma ir tam taisnošanas amatam pārpārim.
Bhai, ibhaga gwashinkupagwa ukonjelo nniengo lya ukumula ukoto, penepo liengo lipeleshela uguja shilibhe na ukonjelo gwa puya.
10 Šo uzlūkojot ir tā kā bez spožuma tas, kam spožums bijis, tā jo pārlieku lielā spožuma dēļ.
Ukonjelo gwalongolele gula ushipela, pabha nnaino shikwete ukonjelo gwa puya, shiishe.
11 Jo ja tam, kam bija zust, bijis spožums, tad jo vairāk spožuma ir tam, kas pastāv.
Ibhaga shene shaliji sha pitape shashinkukola ukonjelo, lyakwa lipamba kuti sha pitipiti shila shipinga kola ukonjelo gwa puya.
12 Tāpēc ka mums ir tāda cerība, tad runājam ar lielu drošību.
Na pabha shitukulupalila ni sheneshi, uwe tunabheleketa kwa mashili.
13 Un ne tā, kā Mozus, kas apsegu lika uz savu vaigu, lai Israēla bērni nemanītu, uz ko zīmējās tas (spožums, ) kam bija zust.
Uwe tukatenda malinga a Musha bhaiunishile nngubho kumeyo, nkupinga bha Ishilaeli bhanakubhonanje kung'anyima kwabho kulipela.
14 Bet viņu sirdis ir apcietinātas; jo līdz šai dienai viņiem veco derību lasot tas pats apsegs paliek un netop atsegts, jo tas zūd caur Kristu.
Ikabhe lunda lwabhonji lwashinkupuganyika. Mpaka lelo Bhaishilaeli pubhaashomanga itabhu ya Malagano ga Bhukala, shitabhosho shikanabhe shoka. Pushishoka mundu alundanaga na a Kilishitu.
15 Bet līdz šai dienai, kad Mozus top lasīts, apsegs karājās priekš viņu sirdīm.
Elo, mpaka lelo kila pubhaashomanga itabhu ya a Musha, lunda lwabhonji lunapuganyika.
16 Tomēr kad viņi atgriežas pie Tā Kunga, tad tas apsegs top noņemts.
Ikabheje, malanga gogowe mundu pakwatendebhushila Bhakulungwa a Yeshu, shitabhosho shinashoywa.
17 Bet Tas Kungs ir Tas Gars. Kur nu Tā Kunga Gars, tur ir svabadība.
Bhai, “Bhakulungwa” ni Mbumu na popowe pali Mbumu jwa Bhakulungwa penepo pa ungwana.
18 Bet nu mēs visi atsegtā vaigā skatīdami Tā Kunga spožumu kā spieģelī, topam pārvērsti tai pašā ģīmī no spožuma uz spožumu, tā kā no Tā Kunga Gara.
Bhai, uwe tubhowe twangaunishilwa kumeyo, tunalangula ukonjelo gwa Bhakulungwa mbuti kung'anyima kwa shioo, shitutindiganywe tulandane na Bhakulungwa, tulishoka ukonjelo kwenda ukonjelo guna, numbe gwa puya. Lyene liengolyo lika Mbumu jwa Bhakulungwa.