< Pāvila 1. Vēstule Timotejam 2 >
1 Tad nu es pamācu pār visām lietām, lai notiek lūgšanas, piesaukšanas, aizlūgšanas, pateikšanas par visiem cilvēkiem,
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
2 Par ķēniņiem un visiem, kas ir augstā kārtā, lai mēs mierīgi un klusi dzīvojam visā dievbijāšanā un godā.
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Jo tas ir labi un patīkami Dieva, mūsu Pestītāja, priekšā,
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
4 Kas grib, ka visi cilvēki top izglābti un nāk pie patiesības atzīšanas.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Jo viens Dievs ir un viens vidutājs starp Dievu un cilvēkiem, tas cilvēks Kristus Jēzus,
For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Messiah Jesus,
6 Kas Sevi pašu ir nodevis par atpirkšanas maksu priekš visiem par liecību savā laikā,
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
7 Uz ko es esmu iecelts par pasludinātāju un apustuli, (es saku patiesību iekš Kristus un nemeloju), par mācītāju pagāniem ticībā un patiesībā.
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
8 Tad nu es gribu, lai vīri Dievu pielūdz visās vietās, paceldami svētas rokas bez dusmības un šaubīšanās.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 Tāpat lai arī sievas pieklājīgās drēbēs kaunīgi un godīgi ģērbjas, ne ar sapītām bizēm nedz ar zeltu nedz ar pērlēm nedz ar dārgām drēbēm,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
10 Bet ar labiem darbiem, (kā tas sievām klājās, kas pie Dieva kalpošanas turas).
but (which becomes women professing godliness) with good works.
11 Sieva klusībā lai mācās ar visu paklausīšanu.
Let a woman learn in quietness with all subjection.
12 Bet sievai es nepieļauju mācīt nedz pār vīru valdīt, bet viņai būs turēties klusu.
But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Jo Ādams papriekš ir radīts, pēc tam Ieva;
For Adam was first formed, then Eve.
14 Un Ādams nav pievilts, bet sieva ir pievilta un kritusi pārkāpšanā.
Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 Bet tā taps izglābta caur bērnu dzemdēšanu, ja viņa paliek ticībā un mīlestībā un dzenās pēc svētas dzīvošanas ar godu.
but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.